Начальная страница Обратная связь Карта сайта Поиск по сайту
   
Добро пожаловать
Welcome
Наша школа
Новости и события
Лето с нами
Советы родителям
Лучшие работы
Ôîòîàëüáîì
Контакты
     
 
Европейский летний лагерь


«Младшая» Европа говорит на русском

До последнего дня Надя не могла сказать точно, сколько же их соберется - 60 или 120. Во-первых, потому что всё происходило впервые: подобного еще не было в Европе и даже, наверно, в мире. Во-вторых, о предстоящем необычном летнем лагере ни дети, ни их родители почти не знали. Разве только те, кто заглянул на Надин сайт www.verrus.de или прочел ее публикацию в «Аргументах и фактах». Да и сегодня, когда уже состоялся и удался уникальный лагерный сбор в Вольфштайне, о Европейском детском лагере «Русская речь» мало кто слышал.

Европейский летний лагерьИх собралось 76. Девочки и мальчики от девяти до пятнадцати лет приехали в основном из городов Германии - из Гамбурга, Любека, Дортмунда, Дюссельдорфа, Кёльна, Трира, Виттлиха. Многие из них уже привыкли общаться со сверстниками на немецком и стали забывать язык своих родителей, дедушек и бабушек. Но была еще делегация из России (десять человек из Новороссийска) и представители Англии, Бельгии, Голландии, Израиля. Найдут ли они общий язык? Надежда Нелипа и ее единомышленники - педагоги, которые приехали в лагерь, чтобы поработать с детьми на привычных для советских людей «общественных началах», - очень надеялись, что найдут. Хотя в первые дни не раз возникали ситуации, когда казалось, что начинается скука и разброд, что все проваливается, что никогда не сложатся между детьми желанные «международные» контакты.

Но педагоги, приехавшие из разных стран и городов, по-видимому, одинаково стосковались по творческой работе с полной самоотдачей. Уже в день знакомства они превратились в работоспособную педагогическую команду - инициативную и самоорганизующуюся, готовую к неожиданностям и импровизации.

Признаки того, что замысел международных детских сборов на русском языке удастся осуществить, появились на второй день сборов, когда взрослые предложили ребятам записываться в разнообразные кружки и мастерские. Оказалось, что заниматься рисованием, живописью, музыкой хочется всем детям, независимо от того, из какой страны они приехали и на каком языке обычно разговаривали. Весь лагерь собирался у телеэкрана, чтобы погружаться в коллективное пение караоке. Вообще, пели много, но особенно охотно - на занятиях у приветливой и деликатной Гаянэ Готеновой. Пели знакомые песни и разучивали новые. Многих увлекла ритмическими танцами изящная и темпераментная Валентина Берг. Почти все захотели попробовать себя в прыжках на батуте (под наблюдением той же Валентины). Мальчики играли в футбол. Девочки успешно осваивали волшебную технику рисования по шелку, в которую их посвящала все та же Надя Нелипа. Желающие приобщались к оригами - искусству изготовления фигур из бумаги - в мастерской артистичной и веселой Елены Беловой. Даже те, кому раньше не давалось рисование, взялись в лагере за фломастеры, - и у всех получилось! Потому что с ними по особой методике занималась Ольга Куокконен, замечательный педагог из Санкт-Петербурга. Нашлись и мастера кисти, которые в народном стиле расписывали тарелочки и деревянные доски в мастерской искусницы Марины Трарбах. Как жаль, что уже никто не увидит нашу выставку рисунков, скульптур, поделок и росписей по шелку: в последний день лагерных сборов авторы раздарили свои работы новым друзьям (в том числе педагогам) или увезли домой на память о лете-2002 в Вольфштайне.

Впрочем, совместное пение на разных языках, общие танцы, рисование и спорт не требовали от участников основательного освоения языка, общего для всех. Но были в лагере и такие занятия, которые не могли обходиться без свободного владения русской речью - театральные и литературные. И дети увлеченно играли в «Театре спонтанности» у опытного психолога Романа Золотовицкого, участвовали в конкурсе «Допиши две строки» и учились в «Веселой академии „Складно да Ладно"», которой руководил автор этих строк.
Кроме занятий по группам - в кружках и мастерских - были ежедневные общие дела и развлечения. Всем лагерем ходили в бассейн - плавать и прыгать с вышек. Все вместе (точнее - те, кто успевал проснуться) по утрам делали зарядку с Валентиной и Романом. По вечерам танцевали на дискотеке. Кто захотел, однажды, в четыре часа утра отправился на местную вершину - встречать восход солнца. И хотя не только восхода, а даже самого солнца этим утром никто не увидел из-за тумана и мелкого дождя, разочарованных не было. Потому что вместо несостоявшегося восхода был утренний костер, тихие разговоры, песни под гитару Ольги Куокконен и неспешная дорога домой, вниз по пологим склонам, по просыпающемуся лесу и полю. Двумя группами ездили на животноводческую ферму «День ковбоя» - кататься верхом на лошадях. Во время спартакиады азартно соревновались друг с другом в разных видах спорта. Все вместе провели незабываемый день в парке аттракционов - «Holliday Park».

В общем, в течение двух недель так много всего и с таким удовольствием делали вместе, что дети из разных стран Европы быстро нашли (и уже не утратили) общий для всех язык - русский. Именно в этом и состоял основной замысел детского лагеря в Вольфштайне. Кроме того, Надежда Нелипа - автор идеи, инициатор и душа международного лагеря «Русская речь», - предполагала, что дети, возвращаясь к русскому языку и совершенствуясь в нем, при этом отдохнут, укреплят здоровье, обучатся интересным и полезным вещам, приобретут новых друзей, освоят нормы человеческого общежития. И хотя не в равной степени, но все это удалось.

Как удались и общие праздники, затеи и кружки. И «Конкурс актерского мастерства», где все дети побывали и артистами, и зрителями. И соревнование в остроумии - «Клуб веселых и находчивых». И маскарад. И настоящий «Английский клуб», который на настоящем (да еще каком!) английском языке проводила обаятельная Ольга Брамли, тонкий и творческий педагог, директор Лондонской школы русского языка и литературы. И вечер дружбы «Мы все из Европы», который вела она же.

И профессиональный концерт Элеоноры Плоткиной (скрипка) и Светланы Захаровой (фортепиано), которые не только играли, но и интересно рассказывали детям о композиторах и их творчестве, общаясь с маленькими слушателями на двух языках - на русском и на языке чудесной классической музыки.

А на периферии центральных событий дети учились друг у друга и у взрослых новым играм, в двухнедельном общении малышей и подростков возникали новые темы для общения и размышлений, новые интересы и контакты, возможно, надолго…

Конечно, не всё мы смогли предусмотреть заранее. Одним детям порой не нравились завтраки и ужины. Другим не подходили мягкие подушки и жесткие постели. Прошло немало времени, прежде чем выяснилось, что объявления о содержании дня, которые педагоги по утрам вывешивали перед входом в столовую, читают не все дети. И не потому, что нелюбопытны. А потому что не все умеют читать по-русски.

Что ж, приобретен первый опыт - на следующих сборах подобные неожиданности уже не застанут врасплох нашу педагогическую команду, которая впервые провела международную детскую лагерную смену на русском языке! И справилась. Хотя не избежала мелких неприятностей. Так, первое время самые маленькие скучали по мамам. Однажды в лесу на нас напали осы. Несколько раз потребовалась помощь врача. Но без этого не бывает. И дети уезжали из лагеря здоровыми, загоревшими и… «русскоговорящими». Даже те, кто приехал на сборы только с «пассивным» запасом русских слов. А еще все уезжали заплаканными. Потому что всем, абсолютно всем расставаться очень не хотелось.

Д-р Вадим Левин, детский писатель.
Марбург

Ссылки по теме:

 
     

Àäðåñ


 

Copyright © 1998-2003 London School of Russian Language and Literature.
All rights reserved.
Design & Publishing: Alla McMahon