|
«Младшая» Европа говорит на русском
До последнего дня Надя не могла сказать точно,
сколько же их соберется - 60 или 120. Во-первых, потому
что всё происходило впервые: подобного еще не было в
Европе и даже, наверно, в мире. Во-вторых, о предстоящем
необычном летнем лагере ни дети, ни их родители почти
не знали. Разве только те, кто заглянул на Надин сайт
www.verrus.de или прочел ее публикацию в «Аргументах
и фактах». Да и сегодня, когда уже состоялся и удался
уникальный лагерный сбор в Вольфштайне, о Европейском
детском лагере «Русская речь» мало кто слышал.
Их
собралось 76. Девочки и мальчики от девяти до пятнадцати
лет приехали в основном из городов Германии - из Гамбурга,
Любека, Дортмунда, Дюссельдорфа, Кёльна, Трира, Виттлиха.
Многие из них уже привыкли общаться со сверстниками
на немецком и стали забывать язык своих родителей, дедушек
и бабушек. Но была еще делегация из России (десять человек
из Новороссийска) и представители Англии, Бельгии, Голландии,
Израиля. Найдут ли они общий язык? Надежда Нелипа и
ее единомышленники - педагоги, которые приехали в лагерь,
чтобы поработать с детьми на привычных для советских
людей «общественных началах», - очень надеялись, что
найдут. Хотя в первые дни не раз возникали ситуации,
когда казалось, что начинается скука и разброд, что
все проваливается, что никогда не сложатся между детьми
желанные «международные» контакты.
Но педагоги, приехавшие из разных стран и городов,
по-видимому, одинаково стосковались по творческой работе
с полной самоотдачей. Уже в день знакомства они превратились
в работоспособную педагогическую команду - инициативную
и самоорганизующуюся, готовую к неожиданностям и импровизации.
Признаки того, что замысел международных детских сборов
на русском языке удастся осуществить, появились на второй
день сборов, когда взрослые предложили ребятам записываться
в разнообразные кружки и мастерские. Оказалось, что
заниматься рисованием, живописью, музыкой хочется всем
детям, независимо от того, из какой страны они приехали
и на каком языке обычно разговаривали. Весь лагерь собирался
у телеэкрана, чтобы погружаться в коллективное пение
караоке. Вообще, пели много, но особенно охотно - на
занятиях у приветливой и деликатной Гаянэ Готеновой.
Пели знакомые песни и разучивали новые. Многих увлекла
ритмическими танцами изящная и темпераментная Валентина
Берг. Почти все захотели попробовать себя в прыжках
на батуте (под наблюдением той же Валентины). Мальчики
играли в футбол. Девочки успешно осваивали волшебную
технику рисования по шелку, в которую их посвящала все
та же Надя Нелипа. Желающие приобщались к оригами -
искусству изготовления фигур из бумаги - в мастерской
артистичной и веселой Елены Беловой. Даже те, кому раньше
не давалось рисование, взялись в лагере за фломастеры,
- и у всех получилось! Потому что с ними по особой методике
занималась Ольга Куокконен, замечательный педагог из
Санкт-Петербурга. Нашлись и мастера кисти, которые в
народном стиле расписывали тарелочки и деревянные доски
в мастерской искусницы Марины Трарбах. Как жаль, что
уже никто не увидит нашу выставку рисунков, скульптур,
поделок и росписей по шелку: в последний день лагерных
сборов авторы раздарили свои работы новым друзьям (в
том числе педагогам) или увезли домой на память о лете-2002
в Вольфштайне.
Впрочем, совместное пение на разных языках, общие танцы,
рисование и спорт не требовали от участников основательного
освоения языка, общего для всех. Но были в лагере и
такие занятия, которые не могли обходиться без свободного
владения русской речью - театральные и литературные.
И дети увлеченно играли в «Театре спонтанности» у опытного
психолога Романа Золотовицкого, участвовали в конкурсе
«Допиши две строки» и учились в «Веселой академии „Складно
да Ладно"», которой руководил автор этих строк.
Кроме занятий по группам - в кружках и мастерских -
были ежедневные общие дела и развлечения. Всем лагерем
ходили в бассейн - плавать и прыгать с вышек. Все вместе
(точнее - те, кто успевал проснуться) по утрам делали
зарядку с Валентиной и Романом. По вечерам танцевали
на дискотеке. Кто захотел, однажды, в четыре часа утра
отправился на местную вершину - встречать восход солнца.
И хотя не только восхода, а даже самого солнца этим
утром никто не увидел из-за тумана и мелкого дождя,
разочарованных не было. Потому что вместо несостоявшегося
восхода был утренний костер, тихие разговоры, песни
под гитару Ольги Куокконен и неспешная дорога домой,
вниз по пологим склонам, по просыпающемуся лесу и полю.
Двумя группами ездили на животноводческую ферму «День
ковбоя» - кататься верхом на лошадях. Во время спартакиады
азартно соревновались друг с другом в разных видах спорта.
Все вместе провели незабываемый день в парке аттракционов
- «Holliday Park».
В общем, в течение двух недель так много всего и с
таким удовольствием делали вместе, что дети из разных
стран Европы быстро нашли (и уже не утратили) общий
для всех язык - русский. Именно в этом и состоял основной
замысел детского лагеря в Вольфштайне. Кроме того, Надежда
Нелипа - автор идеи, инициатор и душа международного
лагеря «Русская речь», - предполагала, что дети, возвращаясь
к русскому языку и совершенствуясь в нем, при этом отдохнут,
укреплят здоровье, обучатся интересным и полезным вещам,
приобретут новых друзей, освоят нормы человеческого
общежития. И хотя не в равной степени, но все это удалось.
Как удались и общие праздники, затеи и кружки. И «Конкурс
актерского мастерства», где все дети побывали и артистами,
и зрителями. И соревнование в остроумии - «Клуб веселых
и находчивых». И маскарад. И настоящий «Английский клуб»,
который на настоящем (да еще каком!) английском языке
проводила обаятельная Ольга Брамли, тонкий и творческий
педагог, директор Лондонской школы русского языка и
литературы. И вечер дружбы «Мы все из Европы», который
вела она же.
И профессиональный концерт Элеоноры Плоткиной (скрипка)
и Светланы Захаровой (фортепиано), которые не только
играли, но и интересно рассказывали детям о композиторах
и их творчестве, общаясь с маленькими слушателями на
двух языках - на русском и на языке чудесной классической
музыки.
А на периферии центральных событий дети учились друг
у друга и у взрослых новым играм, в двухнедельном общении
малышей и подростков возникали новые темы для общения
и размышлений, новые интересы и контакты, возможно,
надолго…
Конечно, не всё мы смогли предусмотреть заранее. Одним
детям порой не нравились завтраки и ужины. Другим не
подходили мягкие подушки и жесткие постели. Прошло немало
времени, прежде чем выяснилось, что объявления о содержании
дня, которые педагоги по утрам вывешивали перед входом
в столовую, читают не все дети. И не потому, что нелюбопытны.
А потому что не все умеют читать по-русски.
Что ж, приобретен первый опыт - на следующих сборах
подобные неожиданности уже не застанут врасплох нашу
педагогическую команду, которая впервые провела международную
детскую лагерную смену на русском языке! И справилась.
Хотя не избежала мелких неприятностей. Так, первое время
самые маленькие скучали по мамам. Однажды в лесу на
нас напали осы. Несколько раз потребовалась помощь врача.
Но без этого не бывает. И дети уезжали из лагеря здоровыми,
загоревшими и… «русскоговорящими». Даже те, кто приехал
на сборы только с «пассивным» запасом русских слов.
А еще все уезжали заплаканными. Потому что всем, абсолютно
всем расставаться очень не хотелось.
Д-р Вадим Левин, детский писатель.
Марбург
Ссылки по теме:

|